AGB & Datenschutz | Impressum | Över us
 

Dat Nie Testament

üöwersett't uut dän Uurtext in Mönsterlänsk Platt

Baumann, Paul (Övers.)

In'n Anfang wäör dat Waort. Un dat Waort wäör bi Guott. Un Guott wäör dat Waort. Düt Waort wäör in'n Anfang bi Guott. Aals is wuorn düör düt Waort, un aohne düt Waort is nicks wuorn, wat wuorn is. - So fangt dat Johannesevangelium in mönsterlännsk Platt an, översett van Paul Baumann ut de greeksche Urschrift.

De Text is goot to lesen, ok för den Nich-Münsterlänner - nich blots de Evangelien, man ok Paulus sien Breven, de hier un dor teemlich theologisch dacht un dormit en beten vigeliensch to översetten sünd. De Inföhrung gifft tau verstahn, datt Baumann versöcht, de Texten in den glieken Geist to översetten, in den se ok schreven wurn sünd.

Mit twee Leesbänner.

21,5 x 29,7 cm

In Linnen inbunnen.

Sübstverlag Paul Baumann 2016, 455 S.

Kategorie: Böker
Bestellnummer: BO BMN 3352
Pries: 19,00 EUR  + Versand
Wo veel wullt du?
   Stück
torüch na de letzte Siet torüch na de letzte Siet